[ผลงานนิสิต สาขาภาษาญี่ปุ่น] หนังสือสองภาษา "ฮิโรชิมะและนางาซากิในความทรงจำของฉัน"
หนังสือสองภาษา "ฮิโรชิมะและนางาซากิในความทรงจำของฉัน"
(Watashi no naka no Hiroshima, Nagasaki)
https://anyflip.com/ofikn/jjqn/
เป็นผลงานของนิสิตสาขาวิชาภาษาญี่ปุ่น โดยบูรณาการกับรายวิชา JPN381 การแปลภาษาญี่ปุ่น ภาคการศึกษา 2-2566 ภายใต้การจัดโครงการพัฒนาศักยภาพด้านการแปล หลักสูตรศิลปศาสตร์บัณฑิต สาขาภาษาตะวันออก ได้รับอนุเคราะห์ต้นฉบับภาษาญี่ปุ่นจาก สมาคมนิเซอิ (ทายาทผู้ได้รับผลกระทบระเบิดปรมาณู) จังหวัดเฮียวโก (Hyogo-ken Nisei no Kai) ซึ่งเป็นการรวบรวมคำบอกเล่าของทายาทของผู้ได้รับผลกระทบจากระเบิดปรมาณู เพื่อเผยแพร่ข้อมูลและแนวคิดของชาวญี่ปุ่นที่สะท้อนความโหดร้ายของการใช้อาวุธนิวเคลียร์ รวมทั้งความคาดหวังในสันติภาพของโลก สอดคล้องกับการเรียนรู้ SDGs Goal 16 "Peace, justice and strong instutitions"
[Undergraduate works: B.A. program in Japanese]
Bilingual Book "Hiroshima and Nagasaki in My Memory"
(Watashi no naka no Hiroshima, Nagasaki)
https://anyflip.com/ofikn/jjqn/
This is the work of undergraduates from the B.A. program in Japanese who took JPN381 Japanese Translation course, Semester 2/2023. The Japanese manuscript was retrieved from the Nisei Association (Heirs of Atomic Bomb Victims), Hyogo Prefecture (Hyogo-ken Nisei no Kai). The manuscript is a collection of testimonies from the heirs of those affected by the atomic bomb, to disseminate information and ideas of the Japanese people reflecting the cruelty of nuclear weapons use, as well as the hope for world peace, in line with the learning of SDGs Goal 16 "Peace, justice and strong institutions".